‘Los Cuentos de los hermanos Grimm’ son, tal vez, el recuerdo más vivo de muchas personas adultas. Este programa lo transmitían frecuentemente por el Canal Caracol en horas de la mañana.
Cada episodio era diferente y contaba un relato que enamoraba al televidente. ‘Blanca nieves’, ‘Hansel y Gretel’ y ‘El ganso de oro’ son algunos de los cuentos más populares.
Ver también: Se filtra video de los Cuentos Hermanos Grimm que quizá nadie conoce o recuerda
Aunque las historias son basadas en el texto escrito de los autores, muchos las conocieron por primera vez, gracias a la televisión.
Al iniciar cada uno de los episodios sonaba la canción que tanto identificaba al programa: ‘Moshimo ahonishiwo’
Te pueden interesar: Niño con discapacidad hizo llorar a toda Internet; lo que hizo fue conmovedor
Muchas personas conocen el ritmo; pero como la letra es en japonés, no saben qué significa en español esta famosa canción.
En Youtube se encuentra una traducción, que dice lo siguiente:
‘Moshimo ahonishiwo’
Si aquel puente de arcoíris
pudiera cruzar
yo el puente
de arcoíris cruzaría
a donde iría no lo sé,
pero iría a un pueblo
una canción de felicidad
recordaría.
Cae la lluvia,
Las gotas que están cantando
Fuera de la ventana
Cruzando los bosques,
Cruzando los valles,
¿Hasta dónde irá el arcoíris?
Siempre mira tus sueños
Con un pueblo desconocido
En cuanto a mí,
Esperaré por alguien.
La canción original en japonés dice lo siguiente:
Moshimo ahonishiwo watareru nanaba
Watashiwa ishiro dashi
Koeteiu hitai omoku
Shiranai batsiname iite
Shiramateou tawo
Ottoete kitai
Aneanari nanatauga
Utadate niamano ottodoto
Mori wo koe
Dani oh koe
Dokoe niuru nishio
Itsunemo iumenamiru shiranainashio
Wateshioto
Tawo
Matkeru hikowo
© CARACOL S.A. Todos los derechos reservados.
CARACOL S.A. realiza una reserva expresa de las reproducciones y usos de las obras y otras prestaciones accesibles desde este sitio web a medios de lectura mecánica u otros medios que resulten adecuados.